Znam te dwie piosenki o których wspomniałaś, pod którąś jest, zdaje się, nawet mój komentarz.
Takich fansongów pod melodie piosenek innych państw to sobie możemy robić ile chcemy, to nie to samo co oryginalne wersje z anime, ze studia... Bo po pierwsze TO TYLKO FANSONGI, amatorszczyzna na słabych mikrofonach i źle brzmi.... -,-
Mogę się założyć, że oryginalnej piosenki nam nie zrobią... A nawet jeśli, to będzie o kucykach. A WTEDY SIĘ POWIESZĘ.
結果 (
日本語) 1:
[コピー]コピーしました!
Znam te dwie piosenki o których wspomniałaś, pod którąś jest, zdaje się, nawet mój komentarz.Takich fansongów pod melodie piosenek innych państw to sobie możemy robić ile chcemy, to nie to samo co oryginalne wersje z anime, ze studia... Bo po pierwsze TO TYLKO FANSONGI, amatorszczyzna na słabych mikrofonach i źle brzmi.... -,-Mogę się założyć, że oryginalnej piosenki nam nie zrobią... A nawet jeśli, to będzie o kucykach. A WTEDY SIĘ POWIESZĘ.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
