Francuskiego rozgrywającego ZAKSY Kędzierzyn-Koźle, Benjamina Toniuttiego, od dziecka fascynowały wszelkie rodzaje piłek. Na swoją obecną pozycję zapracował jednak głównie wytężoną pracą.
Toniutti trafił do ZAKSY przed rozpoczęciem obecnego sezonu z niemieckiego VfB Friedrichshafen. W 2015 roku poprowadził reprezentację Francji do zwycięstwa w Lidze Światowej i mistrzostwach Europy. Po dwóch miesiącach występów w PlusLidze ma już na swoim koncie pięć statuetek dla najlepszego zawodnika meczu.
WP SportoweFakty: Ile rzeczy zniszczył pan jako dziecko piłką, odbijając ją w przedpokoju? Mocno cierpiały podobno domowe żyrandole.
Benjamin Toniutti: Nie zdemolowałem ich za dużo, ale podczas każdej rodzinnej wizyty w sklepie nie interesowało mnie nic innego jak tylko piłki. Jeśli zobaczyłem jakikolwiek jej model, od razu robiłem wszystko, by przekonać mamę i tatę do zakupu. A później próbowałem nią grać w siatkówkę, niezależnie od tego czy była plastikowa, czy typowo siatkarska.
Jaka okazała się zatem recepta na zostanie światowej klasy rozgrywającym?
- Gra w siatkówkę właściwie od zawsze była moim marzeniem i najatrakcyjniejszym sposobem na zarabianie pieniędzy. Włożyłem w to wiele wysiłku. W młodości, kiedy akurat nie mieliśmy treningu, sam stawiałem się w hali, brałem piłkę i odbijałem nią o ścianę. Do tej pory, jeśli nawet w lecie nie mam akurat zaplanowanych zajęć, nie odrywam się siatkówki, bo ciągle sprawia mi ona przyjemność. Aby zostać uznanym rozgrywającym, potrzeba ciężkiej pracy, wykorzystania otrzymanej szansy i czasami nieco szczęścia.
結果 (
日本語) 1:
[コピー]コピーしました!
フランス司令塔 ZAKSY ケンジェジン ・ コジレ、ベンジャミン Toniuttiego、すべての種類のボールに魅せられた子から。現在の位置にしかし、主に wytężoną 仕事を獲得しました。Toniutti は、ドイツの VfB フリードリヒスハーフェンと現在のシーズンの開始前に、ZAKSY に移動。2015 年には、フランスの表現は、ワールド リーグ、欧州選手権での勝利への道を導いた。、PlusLidze での公演の 2 ヶ月はすでに獲得した後試合の最優秀選手として賞を 5 年連続。WP SportoweFakty: どのように多くのものは子、氏ボール、廊下にそれをバウンスとして破壊ですか。どうやら自家製シャンデリアはタイトだった。ベンジャミン ・ Toniutti: は、ボールとしてすぐに何に興味があった店にそれぞれがあまりにも多く、家族を訪問していない zdemolowałem を行います。私は彼女のモデルのいずれかを見て、すぐに行った場合すべてを購入するママとパパを説得することが可能。それから私はそれにバレーボールしようとプラスチックだったかどうかに関係なく、通常、バレーボール。クォーター バックは世界クラスのためのレシピである従ってことが判明何か。- Gra w siatkówkę właściwie od zawsze była moim marzeniem i najatrakcyjniejszym sposobem na zarabianie pieniędzy. Włożyłem w to wiele wysiłku. W młodości, kiedy akurat nie mieliśmy treningu, sam stawiałem się w hali, brałem piłkę i odbijałem nią o ścianę. Do tej pory, jeśli nawet w lecie nie mam akurat zaplanowanych zajęć, nie odrywam się siatkówki, bo ciągle sprawia mi ona przyjemność. Aby zostać uznanym rozgrywającym, potrzeba ciężkiej pracy, wykorzystania otrzymanej szansy i czasami nieco szczęścia.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
