n sezon pokazał, że francuski sztab szkoleniowy nie radzi sobie z swoi翻訳 - n sezon pokazał, że francuski sztab szkoleniowy nie radzi sobie z swoi日本語言う方法

n sezon pokazał, że francuski sztab

n sezon pokazał, że francuski sztab szkoleniowy nie radzi sobie z swoim podstawowym rozgrywającym, co wpływa negatywnie na grę jego samego i drużyny. Francuzi nie doceniają takich zawodników jak Drzyzga i szukają zupełnie odmiennych osobowości, a ten siatkarz z kolei znacznie lepiej funkcjonuje u trenerów, którzy dają mu na stałe niepodważalną pozycję w szóstce i wielki kredyt zaufania. Antiga regularnie powtarza przy różnych okazjach, że to zawodnicy w reprezentacji mają udowadniać swoją przydatność do drużyny, a nie trener ma się starać, aby zawodnik czuł się dopieszczony i łaskawie raczył grać. Jednak, mimo narastających animozji, Francuzowi zabrakło odwagi, żeby kolejny raz wyrzucić jednego z kluczowych zawodników z reprezentacji i próbował naprawiać sytuację na bieżąco. Trudno się dziwić, bo Kurka można było jakoś zastąpić, a na pozycji rozgrywającego sytuacja w Polsce jest dramatycznie zła. Stąd wpisanie Pawła Zagumnego na listę powołanych na mistrzostwa Europy. I teraz już trwają rozmowy z najbardziej utytułowanym polskim rozgrywającym, żeby wrócił do drużyny narodowej na turniej kwalifikacyjny w Berlinie.

Co nie zmienia faktu, że Paweł Zagumny ma 38 lat, lada dzień skończy karierę i wtedy nie pomoże po raz kolejny polskiej reprezentacji, a poza Fabianem Drzyzgą nie mamy na tej pozycji zupełnie nikogo z doświadczeniem i umiejętnościami wystarczającymi na najwyższy poziom międzynarodowy. Dla dobra polskiej reprezentacji byłoby znacznie lepiej, gdyby sztab szkoleniowy znalazł drogę do tego trudnego zawodnika i pomógł mu rozwijać swoje umiejętności, bo na razie przy Francuzach raczej je zwija.
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
n sezon pokazał, że francuski sztab szkoleniowy nie radzi sobie z swoim podstawowym rozgrywającym, co wpływa negatywnie na grę jego samego i drużyny. Francuzi nie doceniają takich zawodników jak Drzyzga i szukają zupełnie odmiennych osobowości, a ten siatkarz z kolei znacznie lepiej funkcjonuje u trenerów, którzy dają mu na stałe niepodważalną pozycję w szóstce i wielki kredyt zaufania. Antiga regularnie powtarza przy różnych okazjach, że to zawodnicy w reprezentacji mają udowadniać swoją przydatność do drużyny, a nie trener ma się starać, aby zawodnik czuł się dopieszczony i łaskawie raczył grać. Jednak, mimo narastających animozji, Francuzowi zabrakło odwagi, żeby kolejny raz wyrzucić jednego z kluczowych zawodników z reprezentacji i próbował naprawiać sytuację na bieżąco. Trudno się dziwić, bo Kurka można było jakoś zastąpić, a na pozycji rozgrywającego sytuacja w Polsce jest dramatycznie zła. Stąd wpisanie Pawła Zagumnego na listę powołanych na mistrzostwa Europy. I teraz już trwają rozmowy z najbardziej utytułowanym polskim rozgrywającym, żeby wrócił do drużyny narodowej na turniej kwalifikacyjny w Berlinie.Co nie zmienia faktu, że Paweł Zagumny ma 38 lat, lada dzień skończy karierę i wtedy nie pomoże po raz kolejny polskiej reprezentacji, a poza Fabianem Drzyzgą nie mamy na tej pozycji zupełnie nikogo z doświadczeniem i umiejętnościami wystarczającymi na najwyższy poziom międzynarodowy. Dla dobra polskiej reprezentacji byłoby znacznie lepiej, gdyby sztab szkoleniowy znalazł drogę do tego trudnego zawodnika i pomógł mu rozwijać swoje umiejętności, bo na razie przy Francuzach raczej je zwija.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 2:[コピー]
コピーしました!
n個のシーズンはフランスのコーチングスタッフが負のゲーム自分自身とチームに影響を与え、その主な司令塔に対処することができないことを示しました。フランス人は順番に彼にトップ6の永久的難攻不落位置と信頼の偉大な信用を与えるコーチの有意に良好な機能をDrzyzgaような選手と全く異なる性格を見て、とバレーボールを理解していません。アンティガ星系が定期的にそれが代表チームの選手であるが、チームにその有用性を証明する必要があり、様々な場面で繰り返され、ないコーチは甘やかさ感じ、優雅にプレーするdeignedプレイヤーにしようとしなければなりません。しかし、成長する敵意にもかかわらず、フランス人は再び代表チームのキープレーヤーの一人を捨てる勇気を欠いていたし、定期的に状況を修復しようとしました。アンズタケは何とか置き換えることができるように、それは、驚くべきことである、との点でポーランドガード状況は劇的に悪いです。したがって、ポールZagumnegoはヨーロッパ選手権のために呼ばれるリストを入力します。そして今、ベルリンでの予選大会に戻って代表チームに来て最も成功したポーランドのクォーターバックとの会談。でポールZagumnyが38歳であるという事実は、彼のキャリアの上に任意の日を変更してから、そこに再び意志ポーランド表現、及びそれ以降はありませんファビアンDrzyzgaは、我々は最高の国際レベルに十分な経験とスキルを非常に誰もその位置を持っていません。現時点ではなくフランス語をカールするときので、コーチングスタッフは、この困難なプレーヤーへの道を見つけ、自分のスキルを開発するために彼を助けた場合はポーランドの表現のこだわりはるかに良いでしょう。

翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 3:[コピー]
コピーしました!
n期フランスのスタッフのトレーニングはその基本的性格に対処されていないことを示しました、影響を及ぼすゲームは、彼自身とチーム。drzyzgaと全く異なる個性を見るなど、フランス選手に感謝しない、そして、これは順番にかなり良い機能のバレーボール選手をコーチします。彼の6人の大きな信用に恒久的に難攻不落の地位を与えます。アンティに定期的に繰り返されるいろいろな出来事についてのプレーヤーは、チームへの表現においてその有用性を証明しなければならないという、コーチは選手にしようとしないのを感じ、丁寧に愛撫することに決めました。しかし、成長の敵意にもかかわらず、フランス人は、勇気の欠如また、チームの重要な選手の1人を放り投げて、定期的に状況を修正しようとするのは驚くべきことではない。それは、それを交換するようにすることができるので、クォーターバックとポーランド状況は劇的に間違っています。ここのポールzagumnegoの包含を指定された欧州選手権。さて、議論は、ポーランドのクォーターバックと進行中の彼の名前の後にietters、ベルリン選抜トーナメントでナショナルチームに戻ることにします。何がポール・zagumny 38年という事実を変えません、どんな日の経歴が終わってないのを助けることができる、そしてもう一度ポーランド代表また、我々はないdrzyzgąファビアンを完全にこの項目の1つで、経験と技術の国際的なのは、最高レベルに十分です。ポーランドの表現のためにスタッフのトレーニングはこの困難な選手への道を見つけたと彼に彼の技術を習得するのを助けたならば非常によくて、瞬間のためにフランスはむしろロールから。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: