Co dały wam sparingi z reprezentacją Kanady? Czego się o sobie dowiedzieliście i co przypomnieliście sobie z letniej pracy kadry, kiedy mieliście nieco więcej czasu na przygotowania do zmagań niż te dwa tygodnie, które spędzacie razem przed turniejem w Berlinie?
Marcin Możdżonek: Mecze towarzyskie z Kanadą dały nam namiastkę prawdziwego grania. Mieliśmy innego przeciwnika niż my sami z krwi i kości, więc grało nam się inaczej niż w przypadku meczów kontrolnych, w których rywalizowaliśmy przeciwko sobie, co na pewno było bardzo pomocne. W dwóch sparingach, które odbyliśmy, z naszej strony było dużo dobrej gry, jak i kilka prostych błędów, co nie zmienia jednak faktu, że wszystkim naszym zawodnikom wystawiam bardzo pozytywną ocenę. Każdy element zmierza w dobrym kierunku, ponieważ naprawdę ciężko do tej pory pracowaliśmy i przygotowywaliśmy się do turnieju w Berlinie, co nadal zresztą będziemy robić, bowiem w Spale zostało nam jeszcze kilka dni na ćwiczenia. Podsumowując, mecze z Kanadyjczykami dały nam pewien obraz tego, na co nas stać.
Czego życzy Leon w 2016 roku?
Na co w takim razie was stać? Co przede wszystkim na tu i teraz trzeba poprawić, by zwiększyć swoje szanse na triumf w Berlinie?
Tak naprawdę wszystko musimy poprawić, a o szczegółach niech decydują trenerzy. Głównie musimy polepszyć przyjęcie i ustabilizować zagrywkę, choć postęp można zrobić i w bloku, bowiem w tym elemencie mamy dużo do nadrobienia.
We wtorkowym sparingu w defensywie prezentowaliście innowacyjne rozwiązanie – grę na dwóch libero. To według pana dobry wariant gry, czy też za mało macie czasu na to, żeby tak dużą zmianę wprowadzać w życie?
To, czy jest to dobry wariant, ocenimy po turnieju w Berlinie. Nie zmienia to faktu, że jest to ciekawe rozwiązanie zaproponowane przez trenerów, bowiem Damian Wojtaszek wręcz bryluje w obronie, natomiast Paweł Zatorski uspokaja nasze przyjęcie niczym stary wyjadacz. Jest to bardzo ciekawa kombinacja i liczę na bardzo pozytywne efekty tej swoistej zamiany.
We wcześniejszych wywiadach powiedział pan, że według pana waszym największym rywalem jest zdrowie. Wiemy, że Michał Kubiak zagra w turnieju, natomiast Grzegorz Bociek nie. Jak ma się reszta?
Tak, Michał Kubiak zagra, podobnie jak Mateusz Mika, który ma się dobrze, natomiast niestety będziemy musieli sobie poradzić bez Grześka Boćka. Jest to duża strata, lecz brutalność sportu jest taka, a nie inna, a my de facto od samego początku wiedzieliśmy, że podobny scenariusz jest możliwy. W momencie kiedy Grzesiek upadł na parkiet niczym porażony i nie mógł się sam podnieść, zdawaliśmy sobie sprawę z tego, że nie skończy się to wszystko na trzech dniach rozbratu z treningiem. Oczywiście rehabilituje się, nawet na boisku odbija piłkę, ale do atakowania, zagrywania i wykonywania wszystkich elementów siatkarskich, w których jest bardzo dobry, jest jeszcze daleko.
To chyba może być ta odrobina różnicy, decydująca o wynikach turnieju. W nim diabeł będzie tkwił w najmniejszych nawet szczegółach…
Na pewno na tym turnieju decydować będą detale, dyspozycja dnia, trochę szczęścia, zimna głowa i to, kto wytrzyma spokojniej końcówkę. Różnicę będzie robił set, pojedyncza akcja, więc wszystko może się zdarzyć. W gronie ośmiu bardzo dobrych zespołów teoretycznie wszystkie mają szansę na awans lub na przedłużenie sobie tej szansy i udział w turnieju w Japonii.
Turniej w Berlinie nie wybaczy błędów i to będzie jego nadrzędna cecha. Jak przez to zmieniła się wasza percepcja całych zmagań? Pomyłka będzie ważyć mniej, bo wiecie, że nie jesteście w stanie zagrać wszystkiego idealnie, czy też presja będzie wzmożona, ponieważ zdajecie sobie sprawę z ceny, którą poniesiecie za najmniejsze uchybienie?
Siatkówka od zawsze jest grą błędów i kto popełnia ich mniej, ten wygrywa. Chyba jednak nie patrzymy we wskazany sposób, ponieważ skoncentrujemy się na stosowaniu zasady kolejnego meczu, seta i punktu, myśląc wyłącznie o tym, co bezpośrednio przed nami. Nie ma sensu wychodzić zbyt daleko w przyszłość, więc nie martwimy się tym, czy popełnimy błąd, czy nie i jaka będzie jego waga.
A czy tu i teraz pojawiają się rozważania, co będzie, jeśli nie wszystko pójdzie zgodnie z planem? Czy „nakręcanie” pozytywnego myślenia tym, że jesteście mistrzami świata, już raz pokonaliście wszystkich w bardzo ważnej imprezie, potraficie prezentować świetny poziom, jest w ogóle zasadne, czy też może przynieść więcej szkody niż pożytku, bo nie będzie w was sportowej pokory?
Jeżeli byśmy tak myśleli, to wydaje mi się, że z góry można by było założyć naszą porażkę, ponieważ podobne nastawienie wyłącznie do tego może doprowadzić. Nie, my, tak jak już powiedziałem, będziemy koncentrowali się na następnej akcji, secie, meczu i to wszystko. Najlepiej jest skupiać się wyłącznie na kolejnej przeszkodzie, nie myśleć o wyniku końcowym, co choć trochę pomoże nam zdjąć presję.
To jest w ogóle możliwe? Założenia często sobie, a myśli sobie.
Tego można się wyuczyć, a my staramy się to stosować. Świetnym przykładem jest Adam Małysz, którego taktyka przez lata koncentrowała się wyłącznie na kolejnym skoku. Staramy się brać z tego przykład w psychologii sportowej.
A czy zgodziłby się pan, że prawdziwym meczem o wszystko będzie bój o trzecie miejsce, a nie o pierwsze?
To znów jest daleko przed nami. Najważniejsze dla nas jest pierwsze spotkanie, które może nam ustawić grupę i cały turniej. Chcemy w nim wypaść jak najlepiej i je wygrać po to, by dwa kolejne mecze grać z nieco spokojniejszymi głowami.
結果 (
日本語) 1:
[コピー]コピーしました!
カナダの表現とスパーリングをくれたか。、自分自身について何を学んだと働く、ベルリンで大会前に一緒に過ごすそれらの 2 週間以上の闘争のための準備にもう少し時間を持っていたときの年でどのような przypomnieliście ですか?Marcin Możdżonek: カナダとの親善を与えている実質の演劇の一見。肉と血で自分よりも別の敵があったので我々 は互いを rywalizowaliśmy でこれは確かに非常に有用だった、一致する場合よりも異なるプレイします。我々 は、そこに我々 の側から多くの良いゲームといくつかの単純なミスをした、2 つの試合で、選手たちは非常に肯定的な評価を示すこと事実が変わらないものが。各要素が右方向に移動それは本当に難しい、これまで取り組んできたし、我々 はまだ、とにかく行うつもりですが、ベルリンのトーナメントの準備していたので場所はまだ運動の数日間。要するに、ベット生活試合は私たちに私たちの画像を与えています。 2016 年にレオンをよろしいですか。その場合はもらえますか。何、ここで何よりもまず、今ベルリンでの勝利のあなたのチャンスを高めるために改善するために必要ですか?だから本当に、すべて我々 は改善する必要があります、詳細はコーチを選択可能性があります。主を改善し、進行を行うことができます、ブロックにこの項目に追いつくべきことの多くが、嵐をサーブを安定させる必要があります。EC wtorkowym 防御 prezentowaliście の革新的なソリューションのスパーリングは、2 つのゲームです。これは氏は良いが、ゲームのバリアントによると、またはそんなに変更を実装するのに十分な時間があるか。かどうか、それは良いオプションは、我々 はベルリンのトーナメントの後、評価します。Paul Zatorski は古いステージャーのようなパーティーを落ち着かせながらの防衛を通してダミアン Wojtaszek も優れのでコーチ、によって提案された興味深いソリューションであるという事実は変更されません。これは非常に興味深い組み合わせで、私は、このような変換の非常に肯定的な効果を楽しみにしています。以前のインタビューで、あなたは氏によると、最大のライバルは健康と述べた。ミカルクビチェクはグレッグ Bociek ながら、大会でない再生されますがわかっています。残りの部分はどのようにか。はい、Matthew ミカはよくやっている、人のようなミカルクビチェクは再生も残念ながら Grześka ボックをせずに対処させていただきます。これは大きな損失ですが、スポーツの残虐性は、ない別と私事実上非常に初めから、我々 は同様のシナリオが可能であることを知っていた。グラハムが、夢中のようなダンス ・ フロアで崩壊し、彼自身を選ぶことができなかったときに、これが国際研修から解雇の 3 日間ですべて終了するつもりはないことがわかりました。もちろん、rehabilitates、ピッチ上でも攻撃を再生し、非常に良いは、まだ遠いですバレーボールのすべての要素を実行が、ボールをバウンスします。それはおそらく、このトーナメントの結果の決定的な違いのビットがあります。これで悪魔は細部でもレイアウトされます.確かに詳細、形状、ほんの少しの運、コールド ヘッドを決めるこの大会、テンポのヒントを維持しました。違いは設定、シングル アクション、ので、何が起こるか。理論的には 8 の非常に良いチームの中ですべては対象とするか、自分でこの機会を拡張し、日本のトーナメントに参加のチャンスがあります。ベルリンでの大会は間違いを許していないされ、その親フィーチャー。どのように全体の闘争のあなたの認識を変える?間違いは、あなたが知っていることすべてを完全に再生できないまたは最小失敗の poniesiecie の価格を実現するため、圧力が増加されますので以下、重さになります?ビーチバレーは、常にミスの人、あまり、この WINS ゲームです。おそらく、しかし、見ない指定された方法で直接私たちの前にあるもののみを考えて次の試合、セット ポイントのルールのアプリケーションに注力しますので。それは将来、心配ない、または誤りがあった場合で、その重量にあまり外出する意味がありません。A czy tu i teraz pojawiają się rozważania, co będzie, jeśli nie wszystko pójdzie zgodnie z planem? Czy „nakręcanie” pozytywnego myślenia tym, że jesteście mistrzami świata, już raz pokonaliście wszystkich w bardzo ważnej imprezie, potraficie prezentować świetny poziom, jest w ogóle zasadne, czy też może przynieść więcej szkody niż pożytku, bo nie będzie w was sportowej pokory?Jeżeli byśmy tak myśleli, to wydaje mi się, że z góry można by było założyć naszą porażkę, ponieważ podobne nastawienie wyłącznie do tego może doprowadzić. Nie, my, tak jak już powiedziałem, będziemy koncentrowali się na następnej akcji, secie, meczu i to wszystko. Najlepiej jest skupiać się wyłącznie na kolejnej przeszkodzie, nie myśleć o wyniku końcowym, co choć trochę pomoże nam zdjąć presję.To jest w ogóle możliwe? Założenia często sobie, a myśli sobie. Tego można się wyuczyć, a my staramy się to stosować. Świetnym przykładem jest Adam Małysz, którego taktyka przez lata koncentrowała się wyłącznie na kolejnym skoku. Staramy się brać z tego przykład w psychologii sportowej.A czy zgodziłby się pan, że prawdziwym meczem o wszystko będzie bój o trzecie miejsce, a nie o pierwsze?To znów jest daleko przed nami. Najważniejsze dla nas jest pierwsze spotkanie, które może nam ustawić grupę i cały turniej. Chcemy w nim wypaść jak najlepiej i je wygrać po to, by dwa kolejne mecze grać z nieco spokojniejszymi głowami.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
