Marcin Sasinsasin.jpgRok ukończenia studiów:2000Obecnie zajmowane stan翻訳 - Marcin Sasinsasin.jpgRok ukończenia studiów:2000Obecnie zajmowane stan日本語言う方法

Marcin Sasinsasin.jpgRok ukończenia

Marcin Sasin
sasin.jpg

Rok ukończenia studiów:
2000
Obecnie zajmowane stanowisko:
Ekonomista, Bank Światowy
Praca magisterska:
Tytuł pracy: Efektywność przewidywania kryzysów walutowych i finansowych
Promotor: dr Stanisław Kubielas
Przebieg kariery zawodowej:
2000-2002: Centrum Analiz Społeczno Ekonomicznych, Warszawa, asystent naukowy i koordynator projektów (tematy: ryzyko polityczne, kryzysy walutowe)
2002-2005: Ekonomista ds. Polski, Biuro Banku Światowego w Warszawie
2005-2009: Ekonomista, Bank Światowy w Waszyngtonie, Centralny Departament Redukcji Ubóstwa i Zarządzania Gospodarką
2010-obecnie: Ekonomista, Międzynarodowy Fundusz Walutowy, zespół ekonomiczny ds. Afganistanu
Absolwent o sobie:
Z WNE najlepiej pamiętam turkot kół samochodów po bruku ulicy Długiej wpadający wraz z letnim powietrzem przez otwarte okna gmachu Wydziału. Ale, od początku.
Po ukończeniu w 1993 r. VI LO im. Reytana, profil matematyczno-fizyczny, naturalnym krokiem było wstąpienie na wydział Orientalistyki UW, gdzie przez następne pięć lat poznawałem język, kulturę, historię, literaturę, pismo i inne uroki Kraju Wschodzącego Słońca. Nie uszedł jednak mojej uwadze rozwój – u kolegów ze szkolnej ławki, którzy poszli na WNE – specyficznego rygoru umysłowego. Z pomocą fraz takich jak “krzywa użytecznosci” czy “analiza krańcowa” koledzy ci probowali wyjaśniać zachowania małych i dużych grup ludzi nie mniej skutecznie, a bardziej elegancko niż inne nauki. Dołączyłem zatem do nich szybko i poświęciłem się poznawaniu zasad międzynarodowych systemów gospodarczych i finansowych. Oczywiście, tylko w przerwach między studenckimi imprezami a wycieczkami do pobliskiej (dosłownie sto metrów) PWST, gdzie poczyniłem procentujące do dzisiaj romantyczne inwestycje.
Jednym z kluczowych momentów studiów był wyjazd na koordynowane przez dr. dr. Liberdę i Kondratowicza stypendium Erasmusa do Leuven w Belgii. Szczególnie wstrząsnęła mną i zmobilizowała do ciężkiej pracy brawurowo przeprowadzona przez jednego z profesorów, w 15 minut i na marginesie głównego wykładu, ekspozycja modelu ISLM. W średniowiecznych murach dyskusje nt. wyceny aktywów finansowych stochastycznym czynnikiem dyskontującym wyjątkowo dobrze zapadały w pamięć. Natomiast o innych aspektach stypenium Erasmusa filmy kręciła dotowana przez rząd kinematografia francuska.
Po studiach czas w niezbadany sposób przyspiesza, więc trzeba się mocno trzymać siodełka jedną ręką, nie puszczając kierownicy drugą. By nie przedłużać - pracuję obecnie jako ekonomista w Banku Światowym w Waszyngtonie, gdzie zajmuję się wpływem globalnych trendów i polityk gospodarczych na rozkład dochodów. Innymi słowy: “kto zyskuje, a kto traci?”. Uważam to za temat niezwykle istotny – wiele korzystnych rozwiązań i reform blokowanych jest w wyniku trudności wypracowania wiarygodnych mechanizmów rekompensaty tym, co tracą przez tych, co zyskują.
Na marginesie, Waszyngton to wygodny punkt obserwacji wydarzeń w Polsce. Szczególnie uderza krótki horyzont, zarówno przestrzenny jak i czasowy, politycznych i gospodarczych decydentów w kraju.
Nieocenioną zaletą WNE UW byli ludzie, z którymi studiowałem – inteligentni, otwarci, ambitni – porozrzucani obecnie po różnych prestiżowych instytucjach w Polsce i za granicą. Zaś niedocenianą zaletą WNE UW jest ta reprezentowana przez literę U – studia na Uniwersytecie dają możliwość (więcej!: zobowiązują) do rozszerzania swoich zainteresowań i wiadomości na inne dziedziny wiedzy. Nauki takie jak antropologia kulturowa albo psychologia są nie tylko ciekawe same w sobie, ale oferują fundamentalny wgląd w podstawy ekonomii.
prev
UsosWEB jubileusz.gif erasmus.jpg most.jpg
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
Marcin Sasinsasin jpg卒業年:2000現在位置。世界銀行の経済学者修士論文:作品のタイトル: 通貨・金融危機予測の有効性プロモーター: 博士インタビュー/Kubielasプロとしてのキャリア:2000 年-2002 年: 社会経済分析センター、リサーチ アシスタント、プロジェクトのコーディネーター (テーマ: 政治リスク、通貨危機)2002 年-2005 年: 経済学者。ワルシャワのポーランド、世界銀行事務所2005 年-2009 年: 経済学者, ワシントンの世界銀行貧困削減・経済管理の中央部2010-現在: 経済学者, 国際通貨基金、経済チーム。アフガニスタン大学院の情報:最高のメインの舗装部門の建物の開いているウィンドウを夏の空気と一緒に通り長い流れるにカタカタ車の車輪を覚えてください。しかし、最初から。Po ukończeniu w 1993 r. VI LO im. Reytana, profil matematyczno-fizyczny, naturalnym krokiem było wstąpienie na wydział Orientalistyki UW, gdzie przez następne pięć lat poznawałem język, kulturę, historię, literaturę, pismo i inne uroki Kraju Wschodzącego Słońca. Nie uszedł jednak mojej uwadze rozwój – u kolegów ze szkolnej ławki, którzy poszli na WNE – specyficznego rygoru umysłowego. Z pomocą fraz takich jak “krzywa użytecznosci” czy “analiza krańcowa” koledzy ci probowali wyjaśniać zachowania małych i dużych grup ludzi nie mniej skutecznie, a bardziej elegancko niż inne nauki. Dołączyłem zatem do nich szybko i poświęciłem się poznawaniu zasad międzynarodowych systemów gospodarczych i finansowych. Oczywiście, tylko w przerwach między studenckimi imprezami a wycieczkami do pobliskiej (dosłownie sto metrów) PWST, gdzie poczyniłem procentujące do dzisiaj romantyczne inwestycje.Jednym z kluczowych momentów studiów był wyjazd na koordynowane przez dr. dr. Liberdę i Kondratowicza stypendium Erasmusa do Leuven w Belgii. Szczególnie wstrząsnęła mną i zmobilizowała do ciężkiej pracy brawurowo przeprowadzona przez jednego z profesorów, w 15 minut i na marginesie głównego wykładu, ekspozycja modelu ISLM. W średniowiecznych murach dyskusje nt. wyceny aktywów finansowych stochastycznym czynnikiem dyskontującym wyjątkowo dobrze zapadały w pamięć. Natomiast o innych aspektach stypenium Erasmusa filmy kręciła dotowana przez rząd kinematografia francuska.Po studiach czas w niezbadany sposób przyspiesza, więc trzeba się mocno trzymać siodełka jedną ręką, nie puszczając kierownicy drugą. By nie przedłużać - pracuję obecnie jako ekonomista w Banku Światowym w Waszyngtonie, gdzie zajmuję się wpływem globalnych trendów i polityk gospodarczych na rozkład dochodów. Innymi słowy: “kto zyskuje, a kto traci?”. Uważam to za temat niezwykle istotny – wiele korzystnych rozwiązań i reform blokowanych jest w wyniku trudności wypracowania wiarygodnych mechanizmów rekompensaty tym, co tracą przez tych, co zyskują. Na marginesie, Waszyngton to wygodny punkt obserwacji wydarzeń w Polsce. Szczególnie uderza krótki horyzont, zarówno przestrzenny jak i czasowy, politycznych i gospodarczych decydentów w kraju.Nieocenioną zaletą WNE UW byli ludzie, z którymi studiowałem – inteligentni, otwarci, ambitni – porozrzucani obecnie po różnych prestiżowych instytucjach w Polsce i za granicą. Zaś niedocenianą zaletą WNE UW jest ta reprezentowana przez literę U – studia na Uniwersytecie dają możliwość (więcej!: zobowiązują) do rozszerzania swoich zainteresowań i wiadomości na inne dziedziny wiedzy. Nauki takie jak antropologia kulturowa albo psychologia są nie tylko ciekawe same w sobie, ale oferują fundamentalny wgląd w podstawy ekonomii.prevUsosWEB jubileusz.gif erasmus.jpg most.jpg
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 2:[コピー]
コピーしました!
マルチンSasin
sasin.jpg 卒業の年:2000年、現在のポスト:エコノミスト、世界銀行の論文:タイトル:金融·通貨危機の予測の有効性博士スタニスワフKubielas:スーパーバイザー経歴:2000年から2002年:社会経済研究所、ワルシャワセンターを、研究助手とプロジェクトコーディネーター(トピック:政治リスク、通貨危機)2002年から2005年:ワルシャワでポーランド、世界銀行Officeのエコノミスト2005年から2009年:エコノミスト、ワシントンの世界銀行、貧困削減と経済管理の中央部門2010年-現在:エコノミスト、経済チームのための国際通貨基金(IMF)アフガニスタン。自分の卒業生:学部の建物の開口窓から夏の空気と丸石ロング引く路上で車の車輪のランブルを覚えてEASIで最高。しかし、最初から。1993年VI高校で卒業後。Reytana、数学と物理学、自然なステップは、今後5年間の言語、文化、歴史、文学、書き込み、他方は昇る太陽の土地を喜ば知ってもらう東洋学の教員に参加することでした。彼は消えていたがいなかった私の心の開発-特定の知的厳密さ-経済学の学部に行き、学校のベンチからの同僚と。このような「効用曲線」または「限界分析」などのフレーズでこれらの同僚にはあまり効果的と他の科学よりもエレガントな人の小規模および大規模なグループの行動を説明しないことを試みました。したがって、すぐにそれらに参加し、どのように国際的な経済·金融システムの理解に専念。もちろん、唯一の私は投資がロマンチックな返済今日行わ演劇芸術の近く(文字通り百メートル)アカデミーへの学生のイベントや遠足の間隔で。キーの瞬間の一つは、博士によってコーディネートに関する研究の出発でした 博士 ベルギーのルーベンにLiberdaとKondratowiczaエラスムス奨学金。特に、彼は私を横に振ったし、見事に15分で教授のいずれかにより実施され、主な講演、展示ISLMモデルの余白に懸命に仕事を動員しました。中世の城壁の議論では、約。金融資産の確率的割引率の再評価は非常によく、メモリに沈みました。これとは対照的に、政府の補助金エラスムス奨学金膜の他の側面は、フランスの映画産業を横に振った未踏加速する中で卒業後、あなたは、他のステアリングホイールを手放すことはない、片手でサドルをしっかりグリップを持っています。現在、私は所得分配の世界経済の動向や政策の影響に対処するワシントンの世界銀行、エコノミストとして働い-ために延長するものではありません。「取得して、失った?」:他の言葉で。私はこの非常に重要なトピックを検討して-多くの有益なソリューションと改革が困難の結果としてブロックされている彼らが得る人々によって失うものを補償するために信頼できるメカニズムを開発する。傍観者、ワシントンはポーランドにおける観測事象の便利な点です。特に短い水平線、国の両方の空間的、時間的、政治的、経済的意思決定者を直撃してしまった。UWの貴重な利点は、私が勉強し人と人だった-野心的な、オープンマインド、インテリジェント-今海外でポーランドと内のさまざまな権威ある機関を通じて散乱。知識の他の分野に自分たちの利益とメッセージを拡張する:可能性を提供する大学を卒業(コミットもっと!) -とUW過小評価の利点は、Uが文字で表されるということです。このような文化人類学や心理学などの科学は、それ自体だけでなく、興味深いですが、経済学の基本に基本的な洞察を提供しています。前へUsosweb jubileusz.gif erasmus.jpg most.jpg





















翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 3:[コピー]
コピーしました!
Sasin
サシン。 jpg

の研究年完了: Marcin
2000
位置を開催しました。
エコノミスト、世界銀行
論文:
ジョブタイトル:効率危機通貨・金融の
プロモーター:スタニスワフ博士 Kubielas
キャリア:
2000-2002 : 社会経済分析、ワルシャワ、科学的なアシスタントとのプロジェクトコーディネータ(テーマ:政治的リスク、と考えている見込み
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: