§ 74. 1. Zbiorniki eksploatowane przed dniem wejścia w źycie rozporządzenia powinny byç do dnia 31 grudnia 2001 r. zgłoszone przez eksploatującego do organu właściwej jednostki dozoru technicznego w celu przeprowadzenia próby szczelności oraz rewizji zewn ętrznej.
2. W terminie do dnia 31 grudnia 2002 r. eksploatujący zbiornik powinien przedłoźyç organowi właściwej jednostki dozoru technicznego dokumentację, o której mowa w ust. 3.
3. Dokumentacja powinna zawieraç:
1) uproszczony rysunek zestawieniowy zbiornika, na którym powinny byç podane:
a) zasadnicze wymiary konieczne do sprawdzenia obliczeń wytrzymałościowych, z podaną rzeczywistą grubością elementów głównych,
b) nazwa i podstawowe właściwości czynnika roboczego,
c) parametry robocze,
d) rodzaje lub gatunki uźytych materiałów, jeźeli są znane,
e) specyfikacje króçców i ich rozmieszczenie,
f) dopuszczalne napełnienie,
g) parametry i rodzaj próby szczelności,
h) dane o zabezpieczeniu antykorozyjnym,
2) obliczenia wytrzymałościowe zbiornika, ograniczone do sprawdzenia zasadniczych elementów głównych, w szczególności płaszcza, den i wzmocnień, wykonane przy załoźeniach:
a) w przypadku braku danych materiałowych, dla elementów stalowych naleźy przyjąç granicę plastyczności równą 180 N/mm2,
b) dla połączeń spawanych naleźy przyjąç współczynnik złącza spawanego Z = 0,7,
c) współczynnik bezpieczeństwa X = 1,8,
d) wartości ciśnień obliczeniowych naleźy przyjmowaç zgodnie z wymaganiami określonymi w § 6,
§ 74. 1. Vessels operated before the date of entry into the life of regulation should be to 31 December 2001 reported by the operator to the competent authority for the purpose of carrying out technical supervision unit leak tests and review out sash.2. Not later than 31 December 2002 the tank operator should przedłoźyç to proper documentation of technical inspection body referred to in paragraph 1. 3.3. Documentation should share:1) a simplified drawing of the zestawieniowy tank, which should be given:and essential to check the necessary dimensions) endurance calculations, with the actual thickness of the elements,(b) the name and essential characteristics of the working factor),c) parameters,(d)) or species of uźytych materials, if known,e) króçców specifications and their distribution,f) permissible filling,g) parameters and the type of integrity tests,h) corrosion security data,2) calculation of the strength of the tank, to check the essential elements, in particular the mantle, and reinforcements, made by załoźeniach:(a)) in the absence of material data for steel elements in przyjąç yield equal to 180 N/mm2,(b)) for weld przyjąç welded coupling factor is Z = 0,7(c) a safety factor) X = 1.8,(d) the calculated pressures) is przyjmowaç in accordance with the requirements set out in section 6,
翻訳されて、しばらくお待ちください..

§ 74. 1. Vessels in operation before the entry into force of the regulation should be by 31 December 2001. Reported by the operator to the authority competent technical inspection unit to conduct a leak test and revise ętrznej ext.
2. In the period up to 31 December 2002. Exploiting container shall submit to the authority competent technical inspection unit documentation referred to in paragraph. 3.
3. The documentation should contain:
1) a simplified assembly drawing of the tank, which should be given:
a) basic dimensions necessary to check the strength calculations, given the actual thickness of the main elements,
b) the name and the basic properties of the working medium,
c) operating parameters,
d) genera or species, the materials used, if known,
e) specifications nozzles and their distribution,
f) acceptable filling,
g) the parameters and the type of leak test,
h) data on resistance to corrosion,
2) calculate the strength of the tank, confined to a review of the essential elements of the main , in particular the mantle, den and reinforcements made with assumptions:
a) in the absence of material data for steel elements should be adopted in yield strength of 180 N / mm2,
b) for welded joints should be made of a welded joint coefficient Z = 0.7,
c) safety factor X = 1.8,
d) the calculation pressure to be taken in accordance with the requirements specified in § 6,
翻訳されて、しばらくお待ちください..

§ 74. 1. Tanks operated prior to the date of entry źycie regulation should be to 31 December 2001 which have been reported by the competent authority for technical supervision in order to perform leak testing and review external.
2. Within the period to 31 December 2002.Operating the tank should przedłoźyç authority competent technical supervision the documentation referred to in paragraph 3.
3. The documentation should zawieraç:
1) simplified figure summary tank, on which should be given:
(a) essential dimensions necessary to check the calculations, the actual thickness of main,
(b) the name and the basic characteristics of work,
c) operating parameters,
d) genera or species uźytych jeźeli materials, are known,
e) specifications króçców and their location,
f) maximum fill,
g) parameters and type of leak testing,
(h) data of the anticorrosion protection,
2) calculate tank strength,Limited to verify essential principal components, in particular the mantle, den and reinforcements, made with załoźeniach:
(a) in the absence of data, material for steel components naleźy przyjąç yield equal to 180 N/mm2,
b) for welded connections naleźy przyjąç factor the weldment WITH = 0, 7,
c) safety factor X = 1, 8,
(d) the design pressure naleźy przyjmowaç in accordance with the requirements set out in paragraph 6,
翻訳されて、しばらくお待ちください..
