zmieniające rozporządzenie w sprawie warunków technicznych dozoru tech翻訳 - zmieniające rozporządzenie w sprawie warunków technicznych dozoru tech英語言う方法

zmieniające rozporządzenie w sprawi

zmieniające rozporządzenie w sprawie warunków technicznych dozoru technicznego, jakim powinny odpowiadać zbiorniki bezciśnieniowe i niskociśnieniowe przeznaczone do magazynowania materiałów ciekłych zapalnych
Na podstawie art. 8 ust. 4 ustawy z dnia 21 grudnia 2000 r. o dozorze technicznym (Dz. U. Nr 122, poz. 1321, z późn. zm. zarządza się, co następuje:
§ 1. W rozporządzeniu Ministra Gospodarki z dnia 18 września 2001 r. w sprawie warunków technicznych dozoru technicznego, jakim powinny odpowiadać zbiorniki bezciśnieniowe i niskociśnieniowe przeznaczone do magazynowania materiałów ciekłych zapalnych (Dz. U. Nr 113, poz. 1211) wprowadza się następujące zmiany:
1) § 10 otrzymuje brzmienie:
§ 10. 1. Zbiornik umiejscowiony, którego pojemność wynosi powyżej 2.5 m3, o ile przepisy odrębne nie stanowią inaczej, powinien być wyposażony w urządzenie lub system sygnalizujące powstanie wycieku i urządzenie lub system zabezpieczające przed przenikaniem czynnika roboczego do gruntu oraz do wód powierzchniowych i gruntowych.
2. Jako urządzenia i systemy sygnalizujące powstanie wycieku, o których mowa w ust. 1, mogą być stosowane:
1) system monitorowania przestrzeni międzydennej w zbiornikach naziemnych o osi pionowej,
2) system monitorowania przestrzeni międzyściennej w zbiornikach podziemnych i naziemnych o osi poziomej,
3) inne urządzenia i systemy, dopuszczone do stosowania przez organ właściwej jednostki dozoru technicznego.
3. Jako urządzenia i systemy zabezpieczające, o których mowa w ust. 1, mogą być stosowane:
1) dla zbiorników naziemnych:
a) podwójne dno dla zbiorników o osi pionowej,
b) podwójna ścianka dla zbiorników o osi poziomej,
c) zbiornik rezerwowy,
d) obwałowanie,
e) taca,
f) szczelne pomieszczenie, w którym znajduje się zbiornik, o ile drzwi umieszczono na odpowiedniej wysokości,
2) dla zbiorników podziemnych:
a) geomembrana,
b) podwójna ścianka,
c) zbiornik rezerwowy,
d) obudowa betonowa,
3) inne urządzenia i systemy, dopuszczone do stosowania przez organ właściwej jednostki dozoru technicznego.
4. Urządzenie i system zabezpieczające, o których mowa w ust. 1, powinny być tak zaprojektowane i zbudowane, aby w przypadku powstania wycieku w zbiorniku wyciek ten został zatrzymany przez to urządzenie lub system i aby nie doszło do skażenia środowiska.'';
2) § 73 otrzymuje brzmienie:
§ 73. 1. Zbiorniki podziemne oraz zbiorniki naziemne stykające się z gruntem, z zastrzeżeniem ust. 2 i 3, wykonane ze stali węglowych lub stopowych, zabezpiecza się przed działaniem korozji poprzez stosowanie ochrony katodowej spełniającej kryteria określone w Polskich Normach.
2. Ochrona katodowa nie jest wymagana, jeżeli zewnętrzna powierzchnia ścianek zbiornika, o którym mowa w ust. 1, ma powłokę ochronną, której szczelność w czasie użytkowania jest potwierdzana przez jej monitorowanie.
3. Wymagania dotyczące ochrony przed korozją zbiorników w bazach i stacjach paliw płynnych, w zakresie stosowania przepisy dotyczące warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać bazy i stacje paliw płynnych.
§ 2. Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (英語) 1: [コピー]
コピーしました!
zmieniające rozporządzenie w sprawie warunków technicznych dozoru technicznego, jakim powinny odpowiadać zbiorniki bezciśnieniowe i niskociśnieniowe przeznaczone do magazynowania materiałów ciekłych zapalnychNa podstawie art. 8 ust. 4 ustawy z dnia 21 grudnia 2000 r. o dozorze technicznym (Dz. U. Nr 122, poz. 1321, z późn. zm. zarządza się, co następuje:§ 1. W rozporządzeniu Ministra Gospodarki z dnia 18 września 2001 r. w sprawie warunków technicznych dozoru technicznego, jakim powinny odpowiadać zbiorniki bezciśnieniowe i niskociśnieniowe przeznaczone do magazynowania materiałów ciekłych zapalnych (Dz. U. Nr 113, poz. 1211) wprowadza się następujące zmiany:1) § 10 otrzymuje brzmienie:§ 10. 1. Zbiornik umiejscowiony, którego pojemność wynosi powyżej 2.5 m3, o ile przepisy odrębne nie stanowią inaczej, powinien być wyposażony w urządzenie lub system sygnalizujące powstanie wycieku i urządzenie lub system zabezpieczające przed przenikaniem czynnika roboczego do gruntu oraz do wód powierzchniowych i gruntowych.2. Jako urządzenia i systemy sygnalizujące powstanie wycieku, o których mowa w ust. 1, mogą być stosowane:1) system monitorowania przestrzeni międzydennej w zbiornikach naziemnych o osi pionowej,2) system monitorowania przestrzeni międzyściennej w zbiornikach podziemnych i naziemnych o osi poziomej, 3) inne urządzenia i systemy, dopuszczone do stosowania przez organ właściwej jednostki dozoru technicznego.3. Jako urządzenia i systemy zabezpieczające, o których mowa w ust. 1, mogą być stosowane:1) dla zbiorników naziemnych:a) podwójne dno dla zbiorników o osi pionowej,b) podwójna ścianka dla zbiorników o osi poziomej,c) zbiornik rezerwowy,d) obwałowanie,e) taca,f) szczelne pomieszczenie, w którym znajduje się zbiornik, o ile drzwi umieszczono na odpowiedniej wysokości,2) dla zbiorników podziemnych:a) geomembrana,b) podwójna ścianka,c) zbiornik rezerwowy,d) obudowa betonowa,3) inne urządzenia i systemy, dopuszczone do stosowania przez organ właściwej jednostki dozoru technicznego.4. Urządzenie i system zabezpieczające, o których mowa w ust. 1, powinny być tak zaprojektowane i zbudowane, aby w przypadku powstania wycieku w zbiorniku wyciek ten został zatrzymany przez to urządzenie lub system i aby nie doszło do skażenia środowiska.'';2) § 73 otrzymuje brzmienie:§ 73. 1. Zbiorniki podziemne oraz zbiorniki naziemne stykające się z gruntem, z zastrzeżeniem ust. 2 i 3, wykonane ze stali węglowych lub stopowych, zabezpiecza się przed działaniem korozji poprzez stosowanie ochrony katodowej spełniającej kryteria określone w Polskich Normach.2. Ochrona katodowa nie jest wymagana, jeżeli zewnętrzna powierzchnia ścianek zbiornika, o którym mowa w ust. 1, ma powłokę ochronną, której szczelność w czasie użytkowania jest potwierdzana przez jej monitorowanie.3. The requirements for protection against corrosion of the tanks for liquid fuels and stations, within the scope of application of the provisions relating to technical conditions, which should correspond to the base and service stations.§ 2. This Regulation shall enter into force after the expiry of 14 days from the date of the notice.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 2:[コピー]
コピーしました!
amending the Regulation on technical conditions of technical inspection to be met by non-pressure and low-pressure tanks for storage of flammable liquids
Pursuant to art. 8 paragraph. 4 of the Act of 21 December 2000. On technical inspection (Dz. U. No 122, item. 1321, as amended. D. Is hereby ordered as follows:
§ 1. The Regulation of the Minister of Economy of 18 September 2001. in on the technical requirements of technical inspection to be met by non-pressure and low-pressure tanks for liquid inflammable materials (Dz. U. No 113, item. 1211) is amended as follows:
1) § 10 shall read as follows:
§ 10. 1. The reservoir located whose capacity is in excess of 2.5 m3, if separate provisions provide otherwise, it should be equipped with a device or system indicating the formation of leakage and device or system to prevent penetration of the working medium into the soil and surface and groundwater.
2. As devices and systems indicating a leak rise referred to in paragraph. 1, can be used:
1) monitoring system międzydennej space in ground tanks with a vertical axis,
2) monitoring system międzyściennej space in underground tanks and above-ground horizontal axis,
3) other devices and systems permitted for use by the authority competent technical inspection unit .
3. As equipment and protective systems referred to in paragraph. 1, can be used:
1) for aboveground tanks:
a) double bottom tanks with a vertical axis,
b) a double wall tanks horizontal axis,
c) reserve tank,
d) the embankment,
e) tray,
f) tight space, where the tank is located, provided the doors placed at the proper height,
2) for underground tanks:
a) geomembrane,
b) a double wall,
c) reserve tank,
d) concrete casing,
3) other devices and systems permitted for use by the authority competent technical inspection unit.
4. The device and system security referred to in paragraph. 1, should be so designed and constructed that in the event of a leak in the tank leak has been stopped by a device or system, and to avoid environmental contamination. ';
2) § 73 shall read as follows:
§ 73. 1. Underground tanks and ground tanks in contact with the ground, subject to paragraph. 2 and 3, made ​​of carbon steel or alloy, are protected from corrosion by applying cathodic protection that meets the criteria specified in the Polish Standards.
2. Cathodic protection is not required if the outer surface of the walls of the tank, referred to in paragraph. 1, has a protective coating that tightness during use is confirmed by its monitoring.
3. The requirements for corrosion protection of tanks in bases and stations of liquid fuels in the application of rules concerning the technical conditions to be met by base stations and liquid fuels.
§ 2. The Regulation shall enter into force after 14 days from the date of publication.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 3:[コピー]
コピーしました!
amending Regulation on the technical conditions for technical supervision, which should correspond to non-pressurised tanks and low-pressure is intended for the storage of flammable liquid
on the basis of Article 8 (4) of the Act of 21 December 2000 on technical surveillance applications (OJ. No 122, item 1321, as amended, shall be as follows:
§ 1.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: